Ortungsleitzentrale öffnen Zurück in den ORBIT...  (nur mit Helm!)  
!!! Im Perkins-Universum !!! Hintergründe zur Produktion !!! Plausch in der Kantine !!!
...zur Ortungsleitzentrale! Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen


.........................................
DIE DELTA-4 KANTINE
.........................................

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen wikipedia C.P. International
Randy Perkins erobert den Globus ...

...............................................................................................................................

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen


1) Commander Perkins in der englischen Wikipedia ...
... mal was zum lachen:

> http://en.wikipedia.org/wiki/Commander_Perkins < (<<< Link anklicken!)

...............................................................................................................................

Beitrag von:
KIRA NERYS
. . . . . . . . . . .
30-03-2006

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen


2) Grins ...
Wirklich witzig. Das erste was ins Auge fällt, sind natürlich die Namen, die die automatische Übersetzung nicht überlebt haben. Bevor es jemand korrigiert oder den Artikel entfernt:
Ursula Vogel >>> Ursula bird (soweit is klar!)
Karin Eckholt >>> Karin hit a corner-gotten
Eckart Dux >>> kind of hitting a corner Dux
Sabine Hahn >>> Sabine cock
Reiner Brönneke >>> pure Broenneke
Horst Stark >>> refuge strong

... und natürlich das "Franz cutter publishing house".


"Nein, lassen sie uns das Übersetzungsgerät...!" – "Her damit!"
EUROPA  3) Das Geheimnis der Ufos(Commander Perkins bettelt um Translationshilfe)

...............................................................................................................................

Beitrag von:
BONDURKAN
. . . . . . . . . . .
30-03-2006

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen


3) Transli... Translo... Translatation...
Ja, über diese herrlichen Übersetzungen habe ich mich auch schon einige Male kringelig gelacht. Manchmal mach ich mir den Spaß und laß eine Seite bei Google automatisch übersetzen - teilweise besser als mancher Witz.


"Wack woid ia?" ...
"Der automatische Übersetzer ist nicht richtig eingestellt, Randy!"

EUROPA  6) Expedition in die Vergangeheit(Peter stört, dass Lot mit Handtuch im Mund spricht)

...............................................................................................................................

Beitrag von:
CINDY
. . . . . . . . . . .
02-04-2006

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen


4) Übersetzungen von Deutsch ins Englische
Ich habe schon einige dieser falschen Übersetzungen auf der englischen Wikipedia abgeändert, vor allem Eigennamen und wortwörtliche Übersetzungen.
Z. B. ist "Dimensionsbrecher" nicht dimension-chrusher sondern dimensions-transmitter. Und so haben auch andere den Text verfeinert, um ihn auch für englischsprachige Leser verständlich zu machen.

...............................................................................................................................

Beitrag von:
PHILIPP
MEVIUS
. . . . . . . . . . .
31-07-2006

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen



Du willst einen Kommentar verfassen?

Dein Name, Erdling?

Deine E-Mail?

Betreff:

Text:





Zurück zur
Übersicht:
. . . . . . . .

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen

Dein Beitrag erscheint nach dem Eintreffen der nächsten Mondpatrouille > > >


>>> <<<

BITTE NUR EINMAL KLICKEN!

Ortungsleitzentrale öffnen
Ortungsleitzentrale öffnen Zurück in den ORBIT...  (nur mit Helm!)  
!!! Im Perkins-Universum !!! Hintergründe zur Produktion !!! Plausch in der Kantine !!!
...zur Ortungsleitzentrale! Ortungsleitzentrale öffnen